lunes, 18 de octubre de 2010

Repensar el anarquismo

Para responder a la pregunta de si es actual el anarquismo, debemos pensar antes de qué "actualidad" y de qué anarquismo" estamos hablando. En la primera sesión de este bloque temático que me toca coordinar, os propongo que pongamos en común cuál es nuestro imaginario sobre el anarquismo. ¿Qué imaginamos cuando pensamos en un mundo donde haya triunfado la anarquía? ¿quién conocemos que sea anarquista? ¿cuáles son las imágenes que asociamos con el anarquismo?... Se trata no tanto de decir lo que sabemos o lo que podríamos encontrar en wikipedia, sino indagar en qué medida las prácticas y las ideas anarquistas -o su contrario- están presentes en nuestro pasado. Este es el punto de partida que lo que os propongo: poner patas arriba lo que sabemos sobre anarquismo para rebuscar herramientas que nos ayuden a intervenir en nuestro contexto y no sólo analizarlo.



En mi caso, os diré que me sigue emocionando escuchar "A las barricadas" y todo lo que acompaña a una de las más populares canciones relacionadas con el anarcosindicalismo en el Estado español durante la Guerra Civil y la Revolución de 1936. Sin embargo, su origense encuentra en otro lado.

Parece ser que -ahora sí echo mano de Wikipedia- La Varchavianka, Warszawianka o Varsoviana fue compuesta, en 1883, por el poeta polaco Wacław Święcicki, cuando estaba encerrado en una prisión de Varsovia, en un momento en que el movimiento obrero polaco sostenía duras luchas reivindicativas y peleaba contra la ocupación rusa. La canción se basó en un tema popular polaco (otras versiones apuntan a La marcha de los zuavos o Les hussards de Bercheny). Se cantó, por primera vez, en la manifestación obrera del 2 de marzo de 1885 en Varsovia y se popularizó y versioneó en toda Europa por la solidaridad del movimiento obrero con Polonia.
Con el nombre Marcha triunfal y subtítulo ¡A las barricadas!, se publicó la partitura, en noviembre de 1933, en el suplemento de la revista "Tierra y Libertad" de Barcelona. Los arreglos musicales para coro mixto los hizo Ángel Miret y la adaptación de la letra al castellano Valeriano Orobón Fernández (nacido en La Cistérniga, Valladolid). Junto a la letra se señalaba que esta canción, de carácter sindicalista, la habían traído al Estado español unos anarcosindicalistas alemanes y se había hecho popular, sustituyendo a la tradicional canción anarcosindicalista "Hijos del pueblo".
Así pues, es imprescindible historizar los iconos y las ideas para que, sin dejar de disfrutar de ellas, no nos impidan avanzar.

Para saber más PDF


No hay comentarios:

Publicar un comentario